Všeobecné zmluvné podmienky cestovnej kancelárie Futuranimado Unipessoal LDA.

 

Všeobecné zmluvné podmienky Cestovnej kancelárie Futuranimado Unipessoal LDA, (ďalej iba Všeobecné zmluvné podmienky) sú konkretizovaním všeobecnej právnej úpravy obsiahnutej vo vyhláške č. 17/2018 o zájazdoch, spojených službách cestovného ruchu, niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v ďalších súvisiacich právnych predpisoch, a sú záväzné pre všetky zájazdy a služby cestovného ruchu obstarávané Cestovnou kanceláriou Futuranimado Unipessoal LDA. Všeobecné zmluvné podmienky sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o zájazde alebo Zmluvy o službách cestovného ruchu, ktorú Cestovná kancelária Futuranimado Unipessoal LDA uzatvára s Objednávateľom. 

 

  1. Vznik zmluvného vzťahu 

1) Účastníkmi zmluvného vzťahu pre účely týchto Všeobecných zmluvných podmienok sú: 

  1. a) Obstarávateľ Futuranimado Unipessoal LDA, Caminho da Achada do Loural 7, NIPC: PT517015030, RNAVT 11374, ktorá do zmluvného vzťahu vstupuje vo vlastnom mene prostredníctvom vlastných predajcov (ďalej iba CK Futuranimado), 
  2. b) Cestujúci, ktorý je fyzická alebo právnická osoba a ktorý uzatvára Zmluvu o zájazde (ďalej len Zmluva) alebo Zmluvu o službách cestovného ruchu (ďalej len Zmluva) ako zmluvná strana, ďalej len Objednávateľ. Cestujúci, ktorému majú byť poskytnuté služby cestovného ruchu na základe Zmluvy a ktorý je v tejto Zmluve uvedený, ďalej len Cestujúci. Objednávateľ môže a nemusí byť Cestujúci. 

2) Zmluvný vzťah vzniká medzi CK Futuranimado a Objednávateľom na základe podpísanej Zmluvy alebo zaplatením zálohy/platby za zájazd alebo za služby cestovného ruchu. Vznik zmluvného vzťahu pri Zmluve uzatvorenej na diaľku je upravený v ods. 9 a 10 tohto článku. Zmluva zaväzuje aj všetky ďalšie osoby, ktoré sú v nej uvedené ako Cestujúci. Objednávateľ ručí za plnenie zmluvných povinností všetkých Cestujúcich uvedených v Zmluve, v mene ktorých rezerváciu vykonáva, ako aj za plnenie svojich vlastných povinnosti, ku ktorým sa zaviazal v Zmluve. Objednávateľ zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov svojich a všetkých Cestujúcich uvedených v Zmluve. 

3) V prípade poskytnutia osobných údajov inej fyzickej osoby Objednávateľ podpisom Zmluvy alebo zaplatením zálohy/platby prehlasuje, že je oprávnený v mene tejto osoby uzavrieť Zmluvu a že disponuje jej súhlasom, ktorý kedykoľvek na žiadosť CK Futuranimado vie doložiť, a súčasne túto osobu informoval o podmienkach spracúvania osobných údajov CK Futuranimado. 

4) Predmet Zmluvy je určený na základe Predzmluvných informácií k zájazdu alebo informácií k službe cestovného ruchu (ďalej len služba CR). Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy sú tieto Všeobecné zmluvné podmienky, prípadne písomne osobitne dohodnuté podmienky. 

5) Potvrdením Zmluvy sa CK Futuranimado Objednávateľovi zaväzuje obstarať zájazd alebo služby CR v dohodnutom rozsahu, kvalite a v súlade s dohodnutými podmienkami, a Objednávateľ sa zaväzuje, že zaplatí dohodnutú cenu zájazdu alebo služieb CR. Ak Objednávateľ nie je Cestujúci, zodpovedá za zaplatenie celkovej ceny zájazdu alebo služieb CR spoločne a nerozdielne s Cestujúcim. 

6) Zmluva o zájazde sa spravuje najmä ustanoveniami zákona č. 17/2018, spojených službách cestovného ruchu, niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len zákon). 

7) Predmetom zmluvného vzťahu medzi Objednávateľom a CK Futuranimado, ktorý zakladá Zmluva o službách cestovného ruchu, sú služby CR, ktoré nie sú spojenou službou.

8) Zmluvou uzatvorenou na diaľku sa rozumie Zmluva uzatvorená najmä prostredníctvom webovej stránky alebo emailu bez súčasnej fyzickej prítomnosti Objednávateľa a Obstarávateľa. 

9) Zmluvný vzťah uzatvorený prostredníctvom webovej stránky vzniká prijatím návrhu na uzavretie Zmluvy zo strany CK Futuranimado. Po správnom a úplnom vyplnení všetkých častí objednávky na webovej stránke a odsúhlasení týchto Všeobecných zmluvných podmienok prostredníctvom internetovej stránky ich zakliknutím, odošle Objednávateľ CK Futuranimado záväzný a účinný návrh na uzavretie Zmluvy kliknutím na tlačidlo „Objednať a zaplatiť“. Dokladom o prijatí tohto návrhu prostredníctvom webovej stránky je potvrdenie vygenerované rezervačným systémom CK Futuranimado vo forme Zmluvy vo formáte .pdf, ktoré Objednávateľ obdrží po zaplatení na e-mailovú adresu uvedenú v objednávke. 

10) Zmluvný vzťah uzatvorený prostredníctvom e-mailu vzniká na základe zaslaného skenu Zmluvy podpísanej Objednávateľom alebo zaplatením zálohy/platby.

 

  1. Cenové podmienky 

1) Cenou za zájazd alebo cenou za služby CR, ktoré si Objednávateľ objednal, sa rozumie celková cena uvedená v Zmluve (ďalej len celková cena). Zmluvné strany berú na vedomie, že do celkovej ceny môžu byť ešte dodatočne zahrnuté náklady a poplatky, ktoré nie sú vopred známe alebo ktoré nemožno určiť pred uzatvorením Zmluvy, na čo bol cestujúci vopred upozornený. 

2) Pri poskytovaní zliav pre deti je rozhodujúci vek dieťaťa k poslednému dňu zájazdu, resp. ukončeniu čerpania služieb. 

3) Právo na poskytnutie zájazdu alebo objednaných služieb CR na základe Zmluvy vzniká Cestujúcemu až zaplatením celkovej ceny a splnením ostatných podmienok poskytnutia služieb. 

 

III. Platobné podmienky 

1) CK Futuranimado má právo požadovať pri uzatváraní Zmluvy zaplatenie zálohy vo výške minimálne 50% ceny zájazdu alebo služieb CR, okrem cestovného poistenia, ktoré, ak je súčasťou Zmluvy, je Objednávateľ povinný zaplatiť v plnej výške už pri podpise Zmluvy. Zvyšnú časť celkovej ceny zájazdu alebo služieb CR je Objednávateľ povinný zaplatiť najneskôr v lehote do 30 dní pred začatím zájazdu, resp. začatím ich čerpania. CK Futuranimado si vyhradzuje právo upraviť platobné podmienky podľa ods. 5 tohto článku. 

2) V prípade vzniku zmluvného vzťahu v lehote kratšej ako 30 dní pred začatím zájazdu, resp. začatím čerpania služieb CR, je Objednávateľ povinný zaplatiť 100% celkovej ceny zájazdu alebo objednaných služieb pri vzniku zmluvného vzťahu. Táto povinnosť platí aj pri špeciálnych ponukách s podmienkou 100% platby ceny zájazdu alebo služby CR pri vzniku zmluvného vzťahu. 

3) Za deň zaplatenia sa považuje deň, kedy boli peňažné prostriedky pripísané na účet CK Futuranimado, resp. prevzaté v hotovosti. 

4) V prípade, že Objednávateľ nedodrží platobné podmienky podľa ods. 1 alebo 2 tohto článku a ani náhradný termín plnenia, je CK Futuranimado oprávnená odstúpiť od Zmluvy a požadovať zaplatenie odstupného (storno poplatku) podľa čl. VII. ods. 2 týchto Všeobecných zmluvných podmienok, ak neboli dohodnuté iné podmienky odstupného. 

5) Iný režim platobných podmienok môže byť špecifikovaný v Predzmluvných informáciách alebo v Zmluve. V tom prípade má táto špecifikácia prednosť pred informáciami o platobných podmienkach uvedených v tomto článku. 

 

  1. Práva a povinnosti Objednávateľa a Cestujúceho 

1) K základným právam Objednávateľa a Cestujúceho patria najmä: 

  1. a) právo na riadne poskytnutie zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb,
  2. b) právo vyžadovať od CK Futuranimado informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré sa týkajú zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb, 
  3. c) právo byť v zmluvne dohodnutých alebo zákonných lehotách zoznámený s prípadnými zmenami v zmluvne dohodnutých službách, 
  4. d) právo odstúpiť od Zmluvy kedykoľvek pred začiatkom čerpania služieb v súlade so zákonom a podľa článku VII. týchto Všeobecných zmluvných podmienok, 
  5. e) právo na reklamáciu nedostatkov a jej vybavenie v súlade s článkom VIII. týchto Všeobecných zmluvných podmienok, 
  6. f) právo na kontakt na zástupcu CK, na ktorého sa cestujúci môže obrátiť v ťažkostiach so žiadosťou o pomoc, a ktorý je zároveň oprávnený prijímať a vybavovať reklamácie, 
  7. g) v prípade Zmluvy o zájazde právo pred začatím zájazdu oznámiť CK Futuranimado na trvanlivom nosiči, že zájazdu sa namiesto niektorého z Cestujúcich zúčastní iná osoba, ktorá spĺňa všetky dohodnuté podmienky účasti na zájazde. Súhlas tretej osoby s postúpením Zmluvy o zájazde musí byť súčasťou tohto oznámenia. Zmena Cestujúceho je voči CK Futuranimado účinná, ak bolo oznámenie o postúpení Zmluvy o zájazde podľa prvej vety doručené CK Futuranimado v primeranej lehote, najneskôr však sedem dní pred začatím zájazdu. Dňom doručenia oznámenia sa osoba uvedená v oznámení stáva Cestujúcim. Pôvodný Cestujúci a nový Cestujúci spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie celkovej ceny zájazdu a všetkých poplatkov, príplatkov a iných nákladov, ktoré preukázateľne vzniknú v súvislosti so zmenou Cestujúceho (náklady za zmenu) a o ktorých ich CK Futuranimado informuje. Súhlas nového Cestujúceho podľa tohto odseku musí obsahovať súhlas s uzatvorenou Zmluvou o zájazde a prehlásenie, že spĺňa všetky dohodnuté podmienky účasti na zájazde alebo všetky dohodnuté podmienky na čerpanie objednaných služieb. Pri dojednaní spoločnej a nerozdielnej zodpovednosti pôvodného a nového Cestujúceho za zaplatenie celkovej ceny zájazdu a nákladov za zmenu, je CK Futuranimado oprávnená postupovať podľa článku II. ods. 3 týchto podmienok v prípade, že celková cena zájazdu a nákladov za zmenu nebude uhradená. 
  8. h) v prípade Zmluvy o službách cestovného ruchu právo pred začatím čerpania služieb CR oznámiť CK Futuranimado na trvanlivom nosiči a v primeranej lehote, najneskôr však päť dní pred začiatkom čerpania služieb CR, že službu bude čerpať iný Cestujúci. Zmena Cestujúceho je voči CK Futuranimado účinná doručením do CK Futuranimado. Dňom doručenia oznámenia sa osoba uvedená v oznámení stáva Cestujúcim. Oznámenie musí obsahovať súhlas nového Cestujúceho so Zmluvou o službách cestovného ruchu a jeho prehlásenie, že spĺňa podmienky pre čerpanie služieb. Pôvodný Cestujúci a nový Cestujúci spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie celkovej ceny služieb CR a všetkých poplatkov, príplatkov a iných nákladov (náklady za zmenu), ktoré preukázateľne vzniknú v súvislosti so zmenou Cestujúceho a o ktorých ich CK Futuranimado informuje. Ak celková cena služieb CR a náklady za zmenu nebudú Cestujúcim uhradené, je CK Futuranimado oprávnená postupovať podľa článku II. ods. 3 týchto Všeobecných zmluvných podmienok. 

2) K základným povinnostiam Objednávateľa a Cestujúceho patria najmä:

  1. a) poskytnúť cestovnej kancelárii potrebnú súčinnosť k riadnemu zabezpečeniu a poskytnutiu služieb, predovšetkým pravdivo a úplne uvádzať požadované údaje v Zmluve, bez zbytočného odkladu informovať o ich zmene, a prípadne predložiť ďalšie doklady potrebné pre riadne poskytnutie dohodnutých služieb, ak sa predloženie dokladov pre poskytnutie služby vyžaduje. Zodpovednosť za škodu, ktorá vznikne poskytnutím nesprávnych a neúplných údajov, nesie cestujúci. Náklady, ktoré vyplynú zo zodpovednosti za škodu, idú na ťarchu Cestujúceho. 
  2. b) zabezpečiť u osôb mladších ako 15 rokov sprevádzanie a dohľad dospelého účastníka v priebehu zájazdu a maloleté osoby, ktoré cestujú s cudzími osobami, vybaviť písomným súhlasom rodičov podľa podmienok cieľovej destinácie a tranzitných krajín, obdobne zabezpečiť sprevádzanie a dohľad u osôb, ktorých zdravotný stav to vyžaduje, 
  3. c) informovať CK Futuranimado o osobách, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky, ak sú uvedení v Zmluve. V prípade nenahlásenia osôb, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi Slovenskej republiky nemôže CK Futuranimado zodpovedať za riadne zabezpečenie zájazdu alebo za poskytnutie služieb CR týmto Cestujúcim. Iní ako slovenskí štátni príslušníci zodpovedajú sami za zistenie a splnenie všetkých potrebných náležitostí (napr. pasových, colných, devízových a iných predpisov krajiny miesta zájazdu), ktorými je poskytnutie zájazdu a čerpanie služieb v SR a v zahraničí pre nich podmienené. 
  4. d) zaplatiť celkovú cenu za zájazd alebo služby CR pred ich poskytnutím a v prípade potreby túto skutočnosť preukázať, 
  5. e) bez zbytočného odkladu alebo najneskôr v stanovenej lehote, oznamovať CK Futuranimado svoje stanovisko k prípadným zmenám v podmienkach a obsahu dohodnutých služieb, 
  6. f) prevziať od CK Futuranimado doklady potrebné pre čerpanie objednaných a zaplatených služieb a skontrolovať správnosť údajov v nich uvedených a v prípade zistenia nesprávnosti údajov bezodkladne informovať CK Futuranimado, 
  7. g) mať u seba platný cestovný doklad, prípadne vízum (ak je vyžadované), informovať sa o colných a devízových predpisoch krajín, do ktorých cestuje a aj tranzitných krajín, a tieto dodržiavať. Dieťa musí mať vlastný platný cestovný doklad. Všetky náklady, ktoré vzniknú nedodržaním týchto predpisov, idú na ťarchu Cestujúceho. 
  8. h) splniť očkovacie, príp. ďalšie zdravotné formality pri cestách do krajín, pre ktoré sú stanovené medzinárodnými zdravotníckymi predpismi, 
  9. i) pri čerpaní služieb sa presne riadiť pokynmi a informáciami oznámenými CK Futuranimado alebo jej zástupcami, ako aj pokynmi priamych poskytovateľov služieb, dodržiavať časy a miesta odchodov, 
  10. j) počínať si tak, aby nedochádzalo ku škodám na zdraví alebo majetku na úkor ostatných cestujúcich, dodávateľov služieb alebo CK Futuranimado, 
  11. k) rešpektovať bezpečnostné predpisy a všetky pokyny súvisiace s bezpečnosťou prepravy, Pri neplnení povinností uvedených v predchádzajúcej vete je vylúčená akákoľvek zodpovednosť CK Futuranimado za neúčasť cestujúceho na zájazde či za nemožnosť riadneho využitia objednaných služieb CR. 
  12. l) uhradiť škodu, ak ju spôsobil svojím konaním počas zájazdu a/alebo čerpania dohodnutých služieb, 
  13. m) v prípade, že Cestujúci porušuje Zmluvu tak, že využíva služby, ktoré nie sú dohodnuté v Zmluve, je povinný tieto služby bezodkladne uhradiť v plnej výške.

K povinnostiam Objednávateľa ďalej patrí: 

  1. a) oboznámiť všetkých Cestujúcich uvedených v Zmluve s týmito Všeobecnými zmluvnými podmienkami ako aj so všetkými ďalšími informáciami, ktoré od CK dostane, 
  2. b) zabezpečiť, aby všetci cestujúci plnili základné povinnosti Cestujúcich, ktoré vyžadujú ich osobnú súčinnosť, a ich nositeľom môže byť iba jednotlivý Cestujúci. 

 

  1. Povinnosti a práva CK Futuranimado 

1) CK Futuranimado je povinná pred uzatvorením Zmluvy informovať Objednávateľa o všetkých skutočnostiach týkajúcich sa rozsahu služieb uvedených v Zmluve, ktoré sú jej známe a ktoré môžu mať vplyv na rozhodnutie záujemcu o kúpu zájazdu alebo služby CR, 

2) CK Futuranimado je povinná byť registrovaná vo Fundo de Garantia de Viagens e Turismo, pre prípad úpadku cestovnej kancelárie, na základe ktorej vzniká Objednávateľovi právo na poistné plnenie v prípade úpadku CK Futuranimado, 

3) v dostatočnom časovom predstihu pred začatím zájazdu poskytnúť Cestujúcemu doklady potrebné pre čerpanie objednaných a zaplatených služieb a informácie o plánovaných časoch odchodu alebo o termíne na odbavenie, ak aj plánovaných časoch zastávok, dopravných spojení a príchodu na cieľové miesto alebo miesta (Cestovné informácie). Doklady a Cestovné informácie sa doručujú len jednému Cestujúcemu zo Zmluvy ich zaslaním na elektronickú adresu uvedenú v Zmluve 

4) CK Futuranimado je povinná poskytnúť primeranú pomoc Cestujúcemu v ťažkostiach bezodkladne, najmä poskytnutím: 

  1. a) vhodných informácií o službách zdravotnej starostlivosti, miestnych orgánoch a zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky, 
  2. b) pomoci cestujúcemu s komunikáciou na diaľku a s nájdením náhradného riešenia problému. Ak sa Cestujúci ocitne v ťažkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania alebo svojej nedbanlivosti, CK Futuranimado je oprávnená požadovať od Cestujúceho za poskytnutú pomoc úhradu. Výška úhrady nesmie presiahnuť výšku skutočných nákladov, ktoré vznikli CK Futuranimado poskytnutím pomoci Cestujúcemu. 

5) CK Futuranimado nie je povinná poskytnúť Cestujúcim plnenia nad rámec vopred potvrdených a zaplatených služieb. 

6) CK Futuranimado má právo na zaplatenie celkovej ceny zájazdu alebo služieb CR pred ich poskytnutím. 

7) CK Futuranimado je oprávnená odstúpiť od Zmluvy a požadovať zaplatenie odstupného podľa článku VII. ods. 2 týchto Všeobecných zmluvných podmienok v prípade, ak Zmluva obsahuje ďalšie podmienky, ktorých splnenie je nevyhnutné na poskytnutie zájazdu alebo služby CR, a Objednávateľ ich do dohodnutého termínu a ani náhradného termínu nesplnil. 

 

  1. Zmena dohodnutých podmienok 
  2. Pred začiatkom čerpania služieb 

1) Cestovná kancelária je oprávnená jednostranným úkonom zvýšiť cenu zájazdu ako priamy dôsledok zmien týkajúcich sa ceny prepravy cestujúcich vyplývajúcej zo zmien cien pohonných látok alebo iných zdrojov energie, výšky daní alebo poplatkov za služby cestovného ruchu tvoriace zájazd účtovaných treťou osobou, ktorá nie je priamym poskytovateľom služieb cestovného ruchu tvoriacich zájazd, vrátane miestnej dane za ubytovanie, letiskových poplatkov a prístavných poplatkov alebo poplatkov za nástup alebo výstup na letiskách a v prístavoch, alebo výmenných kurzov mien týkajúcich sa zájazdu, ku ktorému prišlo od uzatvorenia zmluvy o zájazde do termínu začatia zájazdu. Podobným spôsobom má cestujúci právo na zníženie ceny zájazdu zodpovedajúce uvedeným nákladom, ku ktorému prišlo od uzatvorenia zmluvy o zájazde do termínu začatia zájazdu. 

2) Ak je CK Futuranimado nútená pred začiatkom zájazdu zmeniť podstatnú podmienku Zmluvy o zájazde alebo navrhuje zvýšiť cenu zájazdu o viac ako osem percent, navrhne Objednávateľovi zmenu Zmluvy o zájazde. V takom prípade CK Futuranimado informuje Objednávateľa o: 

  1. a) navrhovaných zmenách a o ich vplyve na celkovú cenu zájazdu,
  2. b) práve cestujúceho navrhované zmeny v určenej primeranej lehote prijať alebo odstúpiť od Zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného, 
  3. c) skutočnosti, že ak cestujúci v lehote podľa písmena b) neprijme navrhované zmeny Zmluvy o zájazde, táto zmluva zanikne, 
  4. d) cene náhradného zájazdu, ak je takýto náhradný zájazd Objednávateľovi ponúknutý. Ak Objednávateľ odstúpi od Zmluvy o zájazde a neprijme ponuku náhradného zájazdu, CK Futuranimado je povinná vrátiť Objednávateľovi všetky platby uskutočnené Objednávateľom bezodkladne, najneskôr do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od Zmluvy o zájazde. 

3) Zmluvné strany sa dohodli, že CK Futuranimado je oprávnená pred začatím čerpania služieb zmeniť podmienky Zmluvy, ak sa jedná o zmenu, ktorá je zanedbateľná, a CK Futuranimado bude informovať Objednávateľa o zmene jednoznačným, zrozumiteľným a určitým spôsobom. Za zanedbateľnú zmenu podmienok Zmluvy sa považuje zmena miesta a ubytovacieho objektu v nevyhnutnom a odôvodniteľnom prípade (napr. preobsadenie alebo technické problémy ubytovacej kapacity) za podmienky, že je zabezpečené náhradné ubytovanie minimálne rovnakej a vyššej kategórie, zmena poradia navštívených miest, zmena dopravy z dopravných, bezpečnostných alebo iných operatívnych dôvodov, zmena trasy prepravy, medzipristátie, zmena leteckejspoločnosti, zmena času odletu a príletu, zmena miesta odletu/odchodu a príletu/príchodu za podmienky, že je zabezpečená bezplatná doprava z a na pôvodné miesto. Za zanedbateľnú zmenu podmienok Zmluvy sa považuje aj skutočnosť, že let môže zasahovať do predchádzajúceho resp. nasledujúceho dňa deklarovaného ako začiatok alebo koniec zájazdu. 

4) Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade nedostupnosti kapacity uvedenej v Zmluve, ktorá bola uzatvorená na diaľku, navrhne CK Futuranimado Objednávateľovi zmenu Zmluvy. Zmenu Zmluvy CK Futuranimado oznamuje Objednávateľovi písomne zaslaním na e-mailovú adresu uvedenú v Zmluve spolu s termínom na vyjadrenie Objednávateľa k navrhovanej zmene. Ak sa Objednávateľ do uvedeného termínu nevyjadrí, platí, že navrhovanú zmenu Zmluvy neakceptoval, Zmluva zanikla a CK Futuranimado je povinná bezodkladne vrátiť Objednávateľovi celú zaplatenú sumu na účet, z ktorého bola platba uskutočnená. 

 

  1. Počas čerpania služieb 

1) CK Futuranimado je oprávnená vykonať operatívne zmeny programu zájazdu a poskytovaných služieb CR, ak z objektívnych dôvodov, najmä zásahov vyššej moci, rozhodnutia štátnych a iných príslušných orgánov alebo mimoriadnych okolností, ktoré CK Futuranimado nemá možnosť ovplyvniť a predvídať, nie je možné pôvodný program zájazdu alebo služby CR zabezpečiť, pričom v takomto prípade je CK Futuranimado povinná: 

  1. a) zabezpečiť náhradný program a služby v rozsahu a kvalite čo najviac porovnateľnom a zodpovedajúcom charakteru pôvodných služieb, pričom v prípade zabezpečenia služieb na minimálne rovnakej úrovni (napr. náhradné ubytovanie v hoteli rovnakej, resp. vyššej kategórie) sú všetky ďalšie nároky cestujúceho vylúčené, alebo 
  2. b) vrátiť cestujúcemu zaplatenú cenu za neposkytnuté, resp. náhradným plnením nekompenzované služby,alebo 
  3. c) poskytnúť cestujúcemu zľavu zo zaplatenej ceny služieb, ktoré neboli poskytnuté v plnom rozsahu alebo za ktoré nebolo poskytnuté náhradné plnenie, alebo 
  4. d) poskytnúť cestujúcemu bezodkladne pomoc, alebo 
  5. e) zabezpečiť iné práva podľa zákona.

2) CK Futuranimado nenesie zodpovednosť za následky zmenených alebo neposkytnutých služieb alebo programu, zapríčinených udalosťou, ktorej nebolo možné zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností „vis major“ (najmä z dôvodu meškania dopravného prostriedku spôsobeného neudelením letových povolení, počasím, dopravnou situáciou, rozhodnutím dopravcu, štrajkom, živelnou pohromou a podobnými okolnosťami neovplyvniteľnými zo strany CK Futuranimado). 

 

VII. Odstúpenie od Zmluvy a odstupné 

1) Cestujúci má právo kedykoľvek pred začatím zájazdu alebo čerpania služieb vyplývajúcich zo Zmluvy odstúpiť od Zmluvy. Pre tento prípad si zmluvné strany dohodli odstupné (storno poplatok). Odstúpenie od Zmluvy Cestujúci oznamuje CK Futuranimado písomne. 

2) Výška odstupného zohľadňuje čas odstúpenia od Zmluvy pred začatím čerpania služieb, predpokladané zníženie nákladov v dôsledku neposkytnutia služieb cestovného ruchu tvoriacich zájazd cestujúcemu a predpokladaný príjem z náhradného predaja služieb cestovného ruchu. Odstupné predstavuje skutočne vzniknuté náklady, 

najmenej však 180€ za každého cestujúceho pri leteckom zájazde a zájazde s kombinovanou dopravou v lehote 30 a viac dní pred dňom začatia čerpania služieb, 

najmenej však 45 % z ceny za príslušného cestujúceho v lehote 29 až 15 dní pred dňom začatia čerpania služieb, 

najmenej však 60 % z ceny za príslušného cestujúceho v lehote 14 až 6 dní pred dňom začatia čerpania služieb, 

najmenej však 100% z ceny za príslušného cestujúceho v lehote 5 a menej dní pred dňom začatia čerpania služieb. 

3) CK Futuranimado je povinná na žiadosť Cestujúceho poskytnúť odôvodnenie výšky odstupného. 

4) Iný režim odstupného (lehoty a výška) môže byť špecifikovaný v Predzmluvných informáciách alebo v Zmluve. V tom prípade má táto špecifikácia prednosť pred informáciami o odstupnom uvedených v tomto článku. 

5) Pre určenie počtu dní pri výpočte odstupného sa započítava aj deň, kedy došlo k riadnemu odstúpeniu od Zmluvy, teda deň, kedy CK Futuranimado preukázateľne prijala písomné oznámenie o odstúpení. Do tohto počtu dní sa nezapočítava deň, v ktorom má byť poskytnutá prvá služba (deň odchodu, odletu alebo nástupu). 

6) V prípade odstúpenia od Zmluvy iba niektorého Cestujúceho alebo viacerých Cestujúcich uvedených v Zmluve z jednej jednotky ubytovacieho zariadenia sa vypočíta nová celková cena pre cestujúcich pre príslušnú ubytovaciu jednotku (napríklad príplatok za jednolôžkovú izbu alebo uplatnenie ceny za základné lôžko pre osobu, ktorá bola pôvodne umiestnená na prístelke a podobne). V takomto prípade je Objednávateľ alebo Cestujúci povinný zaplatiť okrem odstupného podľa článku VII. ods. 2 aj novú celkovú cenu pre príslušnú ubytovaciu jednotku a ďalšie náklady vzniknuté týmto odstúpením. 

7) Ak Cestujúci nenastúpi na zájazd alebo nezačne čerpať dohodnuté služby CR z dôvodov, za ktoré nezodpovedá CK Futuranimado, nie je CK Futuranimado povinná vrátiť zaplatenú cenu zájazdu alebo služieb CR. V prípade, že Cestujúci na základe vlastného rozhodnutia niektorú službu nevyčerpá alebo ju vyčerpá iba čiastočne, nie je CK Futuranimado povinná vrátiť cenu za nečerpanú službu alebo jej časť. 

8) V prípade žiadosti Objednávateľa alebo Cestujúceho o zmenu termínu alebo ubytovania podľa pôvodnej Zmluvy na nové podmienky, ak takúto zmenu je CK Futuranimado schopná zabezpečiť, postupuje sa ako pri odstúpení od Zmluvy, pričom platia podmienky odstupného podľa tohto článku, ak nie je dohodnuté inak. 

9) CK Futuranimado môže pred začatím zájazdu odstúpiť od Zmluvy o zájazde bez povinnosti nahradiť škodu Objednávateľovi alebo Cestujúcemu spôsobenú týmto odstúpením, výlučne ak: 

  1. a) počet účastníkov zájazdu je nižší ako minimálny počet účastníkov požadovaný podľa Zmluvy o zájazde a cestovná kancelária odstúpi od Zmluvy o zájazde v lehote určenej v Zmluve o zájazde, najneskôr však 20 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá dlhšie ako 6 dní, 7 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá od 2 dní do 6 dní, 48 hodín pred začatím zájazdu, ak ide o cesty, ktoré trvajú menej ako 2 dni, alebo 
  2. b) neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti bránia CK Futuranimado plniť Zmluvu o zájazde a CK Futuranimado oznámi Objednávateľovi odstúpenie od Zmluvy o zájazde pred začatímzájazdu bezodkladne po zistení dôvodu na odstúpenie. Ak CK Futuranimado odstúpi od Zmluvy o zájazde podľa tohto odseku je CK Futuranimado povinná vrátiť Objednávateľovi všetky platby, ktoré od neho prijala bezodkladne, najneskôr však do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení. 

10) Pri Zmluve uzatvorenej mimo predajného miesta je Objednávateľ resp. Cestujúci oprávnený odstúpiť od Zmluvy o zájazde v lehote 14 dní odo dňa uzatvorenia Zmluvy o zájazde bez uvedenia dôvodu a bez povinnosti zaplatiť odstupné. Oprávnenie odstúpiť od Zmluvy o zájazde bez povinnosti zaplatiť odstupné podľa prvej vety sa nevzťahuje na zájazdy, ktorých cena je znížená z dôvodu ich poskytnutia v krátkom čase po uzatvorení Zmluvy o zájazde. 

11) CK Futuranimado má právo odrátať odstupné od zaplatenej zálohy alebo zaplatenej ceny objednaných služieb. 

12) CK Futuranimado je povinná bezodkladne vrátiť Objednávateľovi zostatok zaplatenej zálohy alebo ceny objednaných služieb uvedenej v zaniknutej Zmluve. 

 

VIII. Reklamačné konanie, zodpovednosť za poskytovanie služieb 

1) CK Futuranimado zodpovedá za porušenie Zmluvy, a to aj vtedy, ak majú povinnosti iní poskytovatelia služieb cestovného ruchu poskytovaných v rámci zájazdu alebo služby CR (ďalej len „porušenie Zmluvy“), ak osobitný predpis nestanovuje iné. CK Futuranimado nezodpovedá za úroveň akýchkoľvek služieb a akcií mimo zmluvne dojednaných služieb, ktoré si Cestujúci objedná v mieste pobytu prostredníctvom sprievodcu, hotela, alebo si ich objedná u inej organizácie. 

2) Ak niektorá z dohodnutých služieb nie je poskytnutá v súlade so Zmluvou, je Objednávateľ alebo Cestujúci povinný túto skutočnosť bezodkladne oznámiť CK Futuranimado alebo jej poverenému zástupcovi. Pri riešení nárokov podľa tohto článku Objednávateľ resp. Cestujúci poskytuje CK maximálnu súčinnosť, aby bolo možné nedostatky čo najúčinnejšie odstrániť a aby zabránil prípadným škodám alebo ich udržal v čo možno najmenšom rozsahu. 

3) CK Futuranimado je povinná vykonať nápravu uvedením služby do súladu so Zmluvou, ak je to vzhľadom na okolnosti možné, alebo ak to nespôsobí CK Futuranimado neprimerané náklady vzhľadom na rozsah porušenia Zmluvy a hodnotu dotknutých služieb. 

4) V prípade uzatvorenej Zmluvy o zájazde, ak CK Futuranimado nevykoná nápravu podľa ods. 3 tohto článku, ponúkne cestujúcemu náhradné služby, pričom tieto náhradné služby musia byť 

  1. a) rovnakej kvality alebo vyššej kvality, ako je uvedené v Zmluve o zájazde, bez dodatočných nákladov pre cestujúceho, alebo 
  2. b) nižšej kvality, ako je uvedená v Zmluve o zájazde, s ponukou primeranej zľavy z ceny týchtoslužieb. 

5) Cestujúci môže odmietnuť náhradné služby ponúknuté cestovnou kanceláriou podľa ods. 4 tohto článku, ak náhradné služby nie sú porovnateľné so službami uvedenými v Zmluve o zájazde alebo ponúknutá zľava z ceny zájazdu za služby nižšej kvality nie je primeraná. Ak poskytnutie náhradných služieb cestujúci v súlade s prvou vetou odmietne alebo tieto náhradné služby nemôže z objektívnych dôvodov prijať, cestujúci pokračuje v užívaní služieb, ktoré sú predmetom oznámenia podľa ods. 2 tohto článku, a CK Futuranimado poskytne cestujúcemu primeranú zľavu z ceny zájazdu. 

6) V prípade uzatvorenej Zmluvy o zájazde, ak CK Futuranimado nevykoná nápravu podľa ods. 3 tohto článku a ani nezabezpečí cestujúcemu náhradné služby podľa ods. 4 tohto článku, cestujúci má právo 

  1. a) vykonať nápravu sám a požadovať od CK Futuranimado náhradu účelne vynaložených nákladov s tým spojených, 
  2. b) odstúpiť od Zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného a požadovať primeranú zľavu z ceny zájazdu za služby, ktoré neboli poskytnuté riadne a včas, ak ide o podstatné porušenie Zmluvy o zájazde. 

7) CK Futuranimado je povinná vyhotoviť v spolupráci s cestujúcim písomný záznam a odovzdať cestujúcemu kópiu tohto písomného záznamu, ak a) nevykoná nápravu podľa ods. 3 alebo ods. 4 písm. 

  1. a) tohto článku, 
  2. b) zabezpečí cestujúcemu náhradné služby podľa ods. 4 písm. b) tohto článku, 
  3. c) cestujúci v súlade s ods. 5 prvou vetou náhradné služby odmietne alebo ich nemôže z objektívnych príčin prijať, 
  4. d) cestujúci podľa ods. 6 písm. a) tohto článku vykoná nápravu sám. 

8) Objednávateľ alebo Cestujúci má právo uplatniť reklamáciu písomnou formou v sídle a ktorejkoľvek prevádzky CK Futuranimado do dvoch rokov od skončenia čerpania služieb, alebo ak sa zájazd, resp. čerpanie služieb CR neuskutočnilo, odo dňa, keď sa mal zájazd, resp. čerpanie služieb CR skončiť podľa Zmluvy. Ak je to možné, Cestujúci pri uplatnení reklamácie priloží písomný záznam podľa ods. 7 tohto článku. 

9) Objednávateľ alebo Cestujúci je oprávnený reklamáciu, ktorá sa týka poskytovania zájazdu, doručiť aj priamo zmluvnému predajcovi, prostredníctvom ktorého si zájazd zakúpil. Zmluvný predajca je v takom prípade povinný postúpiť doručený podnet CK Futuranimado bezodkladne. Deň doručenia podnetu zmluvnému predajcovi sa považuje za deň doručenia CK Futuranimado. 

10) CK Futuranimado je povinná vydať Objednávateľovi alebo Cestujúcemu písomný doklad o vybavení reklamácie, a to najneskôr do 30 dní od obdržania reklamácie poštou doporučene, ak nebolo dohodnuté inak. Reklamácia podaná elektronickou poštou (e-mailom) sa nepovažuje za platne podanú, pokiaľ nie je Objednávateľovi resp. Cestujúcemu spätne písomne potvrdené jej zaregistrovanie. 

12) Digitálna kniha sťažností: www.livroreclamacoes.pt.

 

  1. Cestovné poistenie 

1) Zodpovednosť cestovnej kancelárie organizujúcej tento program a vyplývajúca z prevzatých záväzkov je garantovaná poistením občianskoprávnej zodpovednosti v Poisťovni Allianz Portugal, číslo poistnej zmluvy 207012942, vo výške 75 000 eur a Fondom cestovného ruchu – záruka Turismo de Portugal. 

2) Program zahŕňa poistenie, ktoré pokrýva náklady na vypovedanie zmluvy zo strany Cestujúceho alebo náklady na pomoc vrátane repatriácie v prípade nehody, choroby alebo smrti, pre ktoré si musíte vyžiadať príslušnú cenovú ponuku.

 

  1. Ochrana osobných údajov 

1) Osobné údaje Objednávateľa a Cestujúcich v rozsahu meno, priezvisko, titul, bydlisko, dátum narodenia, e- mailová adresa a telefónne číslo Objednávateľa, a ak je nevyhnutné číslo cestovného pasu alebo občianskeho preukazu Cestujúcich, sú spracúvané za účelom uzatvorenia a plnenia Zmluvy, t. j. pre písomnosti priamo súvisiace so zabezpečením služieb, vrátane riešenia všetkých ďalších otázok záväzkového vzťahu založeného Zmluvou. V súlade s platnou legislatívou sa na spracúvanie osobných údajov nevyhnutných na plnenie Zmluvy súhlas dotknutej osoby nevyžaduje. 

2) Tretie strany, ktorým sú osobné údaje klientov poskytnuté: zmluvné poisťovne, zmluvné cestovné kancelárie, zmluvné letecké spoločnosti, zmluvné autobusové a dopravné spoločnosti, ubytovacie zariadenia podľa miesta pobytu klienta uvedeného v Zmluve. 

3) Tretie krajiny, do ktorých sa predpokladá prenos osobných údajov, krajina členského štátu EÚ alebo štátu mimo EÚ, v ktorej sa nachádza ubytovacie zariadenie podľa miesta pobytu klienta uvedeného v Zmluve. 

4) CK Futuranimado používa osobné údaje Objednávateľa a Cestujúcich na základe dokumentu „Zásady ochrany osobných údajov v spoločnosti Futuranimado Unipessoal LDA“, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy. 

 

  1. Záverečné ustanovenia 

1) Platnosť týchto Všeobecných zmluvných podmienok sa vzťahuje na zájazdy a služby CR poskytované CK Futuranimado len vtedy, ak nie je CK Futuranimado stanovený či vopred s Objednávateľom dohodnutý rozsah vzájomných práv a povinností inak, a to vždy písomnou formou. 

2) Objednávateľ potvrdzuje podpisom Zmluvy alebo zaslaním skenu podpísanej Zmluvy e-mailom alebo uhradením zálohy/platby za zájazd resp. služby cestovného ruchu, že sa s týmito Všeobecnými zmluvnými podmienkami oboznámil, rozumie im, súhlasí s nimi a v plnom rozsahu ich prijíma. 

3) Všetky údaje a informácie o službách, cenách a cestovných podmienkach obsiahnuté v katalógu a v elektronickej podobe na webových stránkach zodpovedajú informáciám známym v dobe ich tlače a/alebo ich zverejnenia na webovej stránke. CK Futuranimado si vyhradzuje právo kedykoľvek pred uzatvorením Zmluvy vykonať zmenu v Predzmluvných informáciách a v popisoch služieb na webovej stránke. O zmene bude cestujúci pred uskutočnením rezervácie jasne a zrozumiteľne informovaný. 

 

Tieto Všeobecné zmluvné podmienky CK nadobúdajú platnosť dňa 12.09.2024

 

Ficha Informativa Normalizada (Slovenský preklad tohto doplnku VZP je uvedený nižšie)

A combinação de serviços de viagem que lhe é proposta constitui uma viagem organizada na aceção do Decreto-Lei n.º 17/2018. Por conseguinte, beneficiará de todos os direitos da UE aplicáveis às viagens organizadas. A empresa Futuranimado Unipessoal LDA será plenamente responsável pela correta execução da globalidade da viagem 

organizada. Além disso, conforme exigido por lei, a empresa Futuranimado Unipessoal LDA tem uma proteção para reembolsar os pagamentos que efetuou e, se o transporte estiver incluído na viagem organizada, assegurar o seu repatriamento, caso seja declarada insolvente.

 

Direitos essenciais previstos no Decreto-Lei n.º 17/2018 de 08 de março

Os viajantes receberão todas as informações essenciais sobre a viagem organizada antes de celebrarem o respetivo contrato.

– Há sempre pelo menos um operador responsável pela correta execução de todos os serviços de viagem incluídos no contrato.

– Os Viajantes dispõem de um número de telefone de emergência, ou dos contactos de um ponto de contacto, para poderem comunicar com o organizador ou a agência de viagens. Os Viajantes podem ceder a viagem organizada a outra pessoa, mediante um pré-aviso razoável e, eventualmente, mediante o pagamento de custos adicionais.

– O preço da viagem organizada só pode ser aumentado em caso de aumento de custos específicos (por exemplo, o preço do combustível), se essa possibilidade estiver expressamente prevista no contrato e, em qualquer caso, até 20 dias antes do início da viagem organizada. Se o aumento do preço for superior a 8 % do preço da viagem organizada, o Viajante pode rescindir o contrato. Se o organizador se reservar o direito de aumentar o preço, o Viajante tem direito a uma redução do preço, em caso de redução dos custos relevantes.

– Os Viajantes podem rescindir o contrato sem pagar uma taxa de rescisão e obter o reembolso integral de quaisquer pagamentos efetuados, em caso de alteração significativa de algum dos elementos essenciais da viagem organizada, com exceção do preço. Se, antes do início da viagem organizada, o operador responsável pela mesma a anular, os Viajantes têm direito ao reembolso e, se for caso disso, a uma indemnização.

– Os Viajantes podem rescindir o contrato sem pagar uma taxa de rescisão antes do início da viagem organizada, em circunstâncias excecionais, como, por exemplo, o caso de graves problemas de segurança no destino, suscetíveis de afetar a viagem organizada.

– Além disso, os Viajantes podem rescindir o contrato a qualquer momento antes do início da viagem organizada, mediante o pagamento de uma taxa de rescisão adequada.

– Se, após o início da viagem organizada, não for possível prestar elementos significativos da mesma conforme acordado, terão de ser propostas alternativas adequadas ao Viajante, sem custos suplementares. O Viajante pode rescindir o contrato de viagem organizada sem pagar uma taxa de rescisão, caso os serviços não sejam executados nos termos do contrato e que esta falta de conformidade afete consideravelmente a execução da viagem organizada e o organizador não supra esta falta.

– Os Viajantes têm, também, direito a uma redução do preço e/ou a uma indemnização por danos em caso de incumprimento ou de execução deficiente dos serviços de viagem.

– O organizador tem de prestar assistência se um viajante estiver em dificuldades.

– Se o organizador ou o retalhista for declarado insolvente, os pagamentos serão reembolsados. Se o organizador ou o retalhista for declarado insolvente após o início da viagem organizada, e se o transporte estiver incluído na viagem organizada, é garantido o repatriamento dos viajantes. A Futuranimado Unipessoal LDA subscreveu uma proteção em caso de insolvência, com o Fundo de Garantia de Viagens e Turismo. Os Viajantes podem contactar esta entidade ou, se aplicável, a autoridade competente (Turismo de Portugal, I.P., Rua Ivone Silva, Lote 6, 1050-124 Lisboa, Tel. 211 140 200 | Fax. 211 140 830, info@turismodeportugal.pt), caso seja recusada a prestação de serviços devido à insolvência da Futuranimado Unipessoal LDA.

– Sítio web que disponibiliza a Diretiva 2015/2302, conforme transposta para o direito nacional: www.dre.pt

 

Štandardizovaný informačný list (Slovenský preklad)

Navrhovaná kombinácia cestovných služieb predstavuje organizovaný zájazd v zmysle vyhlášky č. 17/2018. Preto budete môcť využívať všetky práva EÚ, ktoré sa vzťahujú na balík cestovných služieb. Spoločnosť Futuranimado Unipessoal LDA bude plne zodpovedná za správne vykonanie celého zájazdu. Spoločnosť Futuranimado Unipessoal LDA má ďalej, ako to vyžaduje zákon, ochranu pri refundácii uskutočnených platieb a v prípade, že je súčasťou organizovaného zájazdu aj preprava, zabezpečuje jej repatriáciu, ak je vyhlásená za insolventnú.

 

Základné práva ustanovené v zákonnej vyhláške č.17/2018 z 8. marca

Všetky podstatné informácie o organizovanom zájazde dostanú cestujúci pred uzatvorením príslušnej zmluvy.

– Vždy je aspoň jeden prevádzkovateľ zodpovedný za správne vykonanie všetkých cestovných služieb zahrnutých v zmluve.

– Cestujúci majú k dispozícii núdzové telefónne číslo alebo kontaktné údaje kontaktného miesta, aby mohli komunikovať s organizátorom alebo cestovnou kanceláriou. Cestujúci môžu organizovaný zájazd previesť na inú osobu, ak to budú primerane upozornení a prípadne po zaplatení dodatočných nákladov.

– cenu organizovaného zájazdu je možné zvýšiť len v prípade zvýšenia špecifických nákladov (napríklad ceny pohonných hmôt), ak je táto možnosť výslovne uvedená v zmluve a v každom prípade do 20 dní pred začiatkom organizovaného zájazdu . Ak zvýšenie ceny presiahne 8% z ceny balíka, môže cestujúci zmluvu vypovedať. Ak si organizátor vyhradzuje právo na zvýšenie ceny, má cestujúci v prípade zníženia príslušných nákladov nárok na zníženie ceny.

– Cestujúci môžu vypovedať zmluvu bez zaplatenia poplatku za ukončenie a získať plnú náhradu všetkých uskutočnených platieb v prípade významnej zmeny ktoréhokoľvek z podstatných prvkov balíka, s výnimkou ceny. Ak pred začatím organizovaného zájazdu prevádzkovateľ, ktorý je zaň zodpovedný, ho zruší, cestujúci majú nárok na vrátenie peňazí a prípadne na kompenzáciu.

– Cestujúci môžu vypovedať zmluvu bez zaplatenia poplatku za ukončenie zájazdu pred začiatkom zájazdu za výnimočných okolností, ako napríklad v prípade vážnych bezpečnostných problémov v cieľovej destinácii, ktoré by mohli ovplyvniť zájazd.

– Okrem toho môžu cestujúci vypovedať zmluvu kedykoľvek pred začiatkom zájazdu po zaplatení príslušného poplatku za ukončenie.

– Ak po začatí organizovaného zájazdu nie je možné zabezpečiť jeho podstatné prvky tak, ako bolo dohodnuté, musia byť cestujúcemu bez dodatočných nákladov navrhnuté vhodné alternatívy. Cestujúci môže vypovedať zmluvu o balíku cestovných služieb bez zaplatenia odstupného, ​​ak služby nie sú poskytované v súlade so zmluvnými podmienkami a tento nesúlad výrazne ovplyvňuje realizáciu zájazdu a organizátor tento nedostatok neodstráni.

– Cestujúci majú tiež nárok na zníženie ceny a/alebo náhradu škody v prípade nedodržania alebo zlého vykonania cestovných služieb.

– Organizátor musí poskytnúť pomoc, ak sa cestujúci dostane do ťažkostí.

– Ak bude organizátor alebo predajca vyhlásený za insolventného, ​​platby budú vrátené. Ak je organizátor alebo predajca vyhlásený za insolventného po začatí balíka a ak je v balíku zahrnutá doprava, je zaručená repatriácia cestujúcich. Spoločnosť Futuranimado Unipessoal LDA podpísala ochranu v prípade platobnej neschopnosti s Garančným fondom cestovného ruchu. Cestujúci sa môžu obrátiť na tento subjekt alebo prípadne na príslušný orgán (Turismo de Portugal, I.P., Rua Ivone Silva, Lote 6, 1050-124 Lisboa, Tel. 211 140 200 | Fax. 211 140 830, info@turismodeportugal.pt ) , ak je poskytovanie služieb odmietnuté z dôvodu úpadku Futuranimado Unipessoal LDA.

– Webová stránka, ktorá poskytuje smernicu 2015/2302 transponovanú do vnútroštátneho práva: www.dre.pt

 

Návrat hore

Objednávka

Vyplňte nezávaznú objednávku a my sa vám ozveme s podrobnosťami

Objednávka

Cestou necestou

Štáb cestopisu Cestou necestou sme previedli po ostrove a divákom sme predstavili miestne zvyky a gastronomické špeciality.